Szubjektív

Tartalom

26. szám 2000. március

Fordítva

Ezzel a dalszöveg-műfordítással kedvet szeretnénk csinálni nektek hasonló alkotások készítéséhez, beküldéséhez.

Valami nem stimmel

Az Offspring „The Kids Aren't Alright” című száma alapján

Gyerekként a jövő fényesnek látszott
A sok utcabeli lelkesen játszott
Minden gyerek terveket szőtt s nem félt
„Sokra viszem majd" - még mindenki remélt.

Mára a szomszédság szétszéledt
A sok kölyök felnőtté lett
De életük rongyos, ócska.
Hogy lesz egyetlen kis utca
Ennyi élet megrontója?

Nincs mit tenni, semmi sem szabad
Vágyam: ami volt, ami még maradt
Még most is, most is borzasztó látnom:
Mennyi törött élet, eltaposott álom!

Jamie majdnem sokra vitte
- szült négy porontyot helyette
Mark még mindig otthon lakik
Nincs munkája - csak gitározik.

Amália öngyilkos lett
Brandon pedig mérget evett
Mi folyik itt, ezen a világon?!
Maga a valóság a legszörnyűbb álom.

Nincs mit tenni, semmi sem szabad
Vágyam: ami volt, ami még maradt
Még most is, most is borzasztó látnom:
Mennyi törött élet, eltaposott álom!

Little Red R.H.

 

The Kids Aren't alright




When we were young the future was so bright
The old neighborhood was so alive
And every kid on the whole damn street
Was gonna make it big and not be beat

Now the neighborhood's cracked and torn
The kids are grown up
But their lives are worn
How can one little street
Swallow so many lives

Chances thrown
Nothing's free
Longing for what used to be
Still it's hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams

Jamie had a chance, well she really did
Instead she dropped out and had a couple of kids
Mark still lives at home
Cause he's got no job
He just plays guitar and smokes a lot of pot

Jay comitted suicide
Brandon od'd and died
What the hell is going on
The cruellest dream, reality

Chances thrown
Nothing's free
Longing for what used to be
Still it's hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams